Esta técnica suele utilizarse en presentaciones y eventos breves, conferencias de prensa, etc. El orador habla y el intérprete traduce a continuación.
En este caso no se requiere cabina de traducción ni auriculares para los asistentes, aunque es necesario contar con micrófonos y amplificación del sonido de sala. Sin embargo, este sistema prolonga la duración total del evento, lo cual deberá considerarse para su planificación.
    • Idiomas: inglés, francés, español, alemán, portugués.
    • Intérpretes profesionales especializados en el tema específico de su evento.
   
 

HECHT & MAHLER • Traducción e interpretación científicas
Mail: info@hmtraducciones.com